Keine exakte Übersetzung gefunden für تدهور الأداء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تدهور الأداء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Corruption is a key element in economic underperformance and a major obstacle to poverty alleviation and development.
    والفساد عنصر رئيسي في تدهور الأداء الاقتصادي وعقبة كبرى في طريق التنمية وتخفيف حدة الفقر.
  • The performance of the Vietnamese economy has recently deteriorated, reflecting structural weaknesses compounded by the impact of the regional crisis.
    وفي الآونة الأخيرة تدهور أداء الاقتصاد الفييتنامي، مما يعكس أوجه ضعف هيكلية زادت من حدتها آثار الأزمة الإقليمية.
  • The disruptions in schooling in the West Bank in three consecutive academic years have led to a further deterioration in students' achievement.
    وفي قطاع غزة أدت حالات الانقطاع عن التعليم على مدى ثلاث سنوات دراسية متتالية إلى ازدياد تدهور الأداء لدى الطلاب.
  • Schools have lost considerable teaching time as a result of interruption and closures; absenteeism is rife as schools no longer provide a secure environment; and academic performance has deteriorated.
    وضاع وقت تدريسي طويل جراء الانقطاع عن الدراسة والإغلاق؛ وانتشرت ظاهرة التغيب لأن المدارس لم تعد تشكل بيئة آمنة؛ وتدهور الأداء الأكاديمي.
  • These reports permit management oversight of the implementation of contractual requirements and facilitate the timely identification of deteriorating performance levels, thus allowing the initiation of appropriate and timely corrective action.
    وتسمح هذه التقارير بفرض رقابة الإدارة على تطبيق الشروط التعاقدية وتيسير عملية تحديد مستويات تدهور الأداء في حينها، مما يجيز المباشرة باتخاذ الإجراء التصحيحي الملائم في حينه.
  • According to the administering Power, in 2007 the fiscal performance of the Cayman Islands deteriorated as strong growth in expenditure outpaced the moderate increase in revenue.
    ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، تدهور الأداء المالي في جزر كايمان عام 2007، حيث تجاوز الارتفاع الحاد في النفقات الزيادة المتواضعة في الإيرادات.
  • Schools have lost considerable teaching time as a result of interruption and closures; absenteeism is rife as schools no longer provide a secure environment; and academic performance has deteriorated (E/CN.4/2002/32, para.
    وضاع وقت تدريس طويل جرّاء الانقطاع عن الدراسة والإغلاق، وانتشرت ظاهرة التغيب لأن المدارس لم تعد تشكل بيئة آمنة، وعلى نحو أدى في المجمل إلى تدهور الأداء الأكاديمي A/CN.4/2002/32)، الفقرة 45).
  • Meanwhile, the trade sector's performance deteriorated further, with agriculture estimated to have lost around 30 per cent of its potential exports in 2001 and the manufacturing sector some 24 per cent.
    وفي غضون ذلك، تزايد تدهور أداء قطاع التجارة، ويقدر أن تكون الزراعة قد فقدت نحو 30 في المائة من صادراتها المحتملة في عام 2001، بينما فقد قطاع الصناعة التحويلية ما نسبته نحو 24 في المائة(11).
  • The progressive diminution of development policy options, under the weight of international treaties and contractual obligations to global financial institutions, has contributed to the deterioration in the development performance of a large number of developing countries and countries in transition over several decades.
    ولقد ساهم الاختزال التدريجي لخيارات السياسات العامة الإنمائية، تحت ثقل المعاهدات الدولية والالتزامات التعاقدية إزاء المؤسسات المالية العالمية في تدهور أداء التنمية في عدد كبير من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على مدى عدة عقود.
  • Of the two Governments that had observed a decline in the performance of the information centres in their countries, one felt that it was caused by the financial crisis of the United Nations, while the other Government clearly attributed the decline to the integration exercise.
    ومن بين الحكومتين اللتين أشارتا إلى تدهور أداء مركزي الإعلام في بلديهما، رأت إحداهما أن السبب في ذلك يرجع إلى الأزمة المالية للأمم المتحدة، بينما أوعزت الحكومة الأخرى بوضوح التدهور إلى عملية الإدماج.